-----
サーバーメンテナンスに伴う連絡事項
2007/06/03(日)~07(木)に、DNS変更、
WEB・mailサーバーの移行を行います。
連絡事項やご質問については、
こちらへお願いいたします。
-----
「さすがに、最近、髪の毛が減りましたね。」などと、数回、言われた。
「『「散髪屋さんに、あまり、髪の毛をすかないでね』と言っておきます」。
歯が抜けたうえに、髪の毛まで抜けてはまずい。
ハゲだけには、無縁な老人でありたい。
某先生が、このブログをご覧になったらしい。
いつも、いつも、西欧の法学文献の翻訳しておられますねーーー。
と、いわれてしまった。
実は、そうなのである。
今日から、ドイツ語文献の翻訳である。その後は、英語文献、そして、フランス語文献などなど、わたしは翻訳家のような日々を送っている。
ーーーー
わたし自身は、ジブンでは比較法学者だと思っている。
ーーー
同居人は、韓国語、中国語などアジア系言語が好きなようである。
ーーー
わたしは、頑迷な洋学派である。
でも、洋楽派ではない。音楽という面では、旧制高校の寮歌しか歌わない。ますらお振り。
暑い中、テニス2時間、スポーツドリンク2リットル。
回転寿司、ビール。
わたしの書いた短いものが刊行された。紹介は、いずれ。
多数の研修を受けなければならない。
終日、フランス語文の翻訳。やっと終った。あと数日、細部のチェックをして送ろう。
フランス語表記にアクサンなどの記号がつけられないのだが。。。
□クラミジア chlamydia
□性器ヘルペス herpes genital
□性器カンジダ症 mycose ou champignon ou candidose
□B型肝炎 hepatite B
□トリコモナス症 trichomonas
□マイコプラズマ mycoplasme
□淋病 gonocoque ou chaude pisse
□尖型コンジローマ condylome, crete de coq ou papillomavirus
□A型肝炎 hepatite A
□C型肝炎 hepatite C
□梅毒 syphilis
こんなもので正しいのだろうか?
朝から会議、会議の連続。
ビールのみながら、帰ろうか。
霞が関に二時間いて、すぐに、帰るだ。
時差ボケから、完全にのがれられたようである。
10日ほどかかった。
こういう普通のことが普通にうれしい。
前歯のない老大家に対して、ある(当時の中堅)教授が言い放った言葉。
「先生、前歯がないのは人格の問題です。ただちに歯医者に行くべきです!」
「奥歯がないのは先生の個人的な問題でしょう。でも、先生、前歯がないのは先生の人格の問題です」
「前歯なくして、人前に出るべきではありません」。
35年ほどまえ、そんな会話をきいたことがある。
あああああ、いよいよ、わたしの問題になってしまった。
某大先生は、80歳を過ぎてもなお、いつも学会・研究会にお越しになり、常に最初に発言されておられた。
でも、何を言っておられるのか、聞き取れなかった。
意味がわからないのである。歯がないので何を言っておられるのか、理解できなかった。
わたし、間もなく前歯が抜けそうである。あかん。